domingo, 30 de janeiro de 2011

Creativity and Flow Psychology Criatividade e Psicologia Flow
by Douglas Eby por Douglas Eby

"The best moments usually occur when a person's body "Os melhores momentos ocorrem geralmente quando a pessoa é um corpo
or mind is stretched to its limits in a voluntary effort ou a mente é esticado até aos limites em um esforço voluntário
to accomplish something difficult and worthwhile." para realizar algo difícil e que vale a pena. "
Mihaly Csikszentmihalyi Mihaly Csikszentmihalyi

T he author of "Flow - the Psychology of Optimal Experience" and a number of related books, psychologist Mihaly Csikszentmihalyi (pronounced me-high chick-sent-me-high) says we can facilitate the conditions for this quality of optimal functioning, and that it may be found in a wide range of careers and activities.

T ele autor de "Flow - Psicologia da experiência óptima" e uma série de livros relacionados, psicólogo Mihaly Csikszentmihalyi (pronuncia-me de alto grão-de-enviou-me-alta) diz que pode facilitar as condições de qualidade de funcionamento ideal, e que podem ser encontrados em uma ampla gama de carreiras e atividades.

For his doctoral thesis on "how visual artists create art" he studied photos taken every three minutes as artists created a painting.

Para sua tese de doutoramento sobre "como artistas visuais criar arte", ele estudou as fotos tiradas a cada três minutos, os artistas criaram uma pintura.

He says he was "struck by how deeply they were involved in work, forgetting everything else.

That state seemed so intriguing that I started also looking for it in chess players, in rock climbers, in dancers and in musicians.

Ele diz que foi "atingido por quanto eles estavam envolvidos no trabalho, esquecendo tudo o resto.

Esse estado parecia tão intrigante que eu comecei a procurá-lo também em jogadores de xadrez, em escaladores, em bailarinos e músicos.

"I expected to find substantial differences in all their activities, but people reported very similar accounts of how they felt. Then, I started looking at professions like surgery and found the same elements there a challenge which provides clear, high goals and immediate feedback... They forget themselves, the time, their problems," he says.

"Eu esperava encontrar diferenças substanciais em todas as suas atividades, mas as pessoas relataram semelhante contas muito de como se sentiam. Então, eu comecei a olhar para profissões como a cirurgia e encontrou os mesmos elementos que um desafio, que prevê metas claras e alto e retorno imediato. .. Esquecem-se, o tempo, os seus problemas ", diz ele.

He cautions that many people misunderstand flow as a kind of "spacing out" and seek it in passive leisure activities.

Ele adverte que muitas pessoas confundem o fluxo como uma espécie de "distraindo" e buscá-lo em atividades de lazer passivo.

"Most people look so much forward to being home, relaxing. Then they get home and don't know what to do. They aren't challenged, so they sit in front of the TV, depressed."

"A maioria das pessoas olham muito para a frente a estar em casa, relaxando. Então eles chegam em casa e não sei o que fazer. Eles não são desafiados, por isso eles se sentam na frente da TV, deprimido." [1] [1]

Athletes call flow experience being in the "zone" - an optimal psychological and physiological climate for peak performance.

Os atletas chamam a experiência do fluxo a ser na "zona" - uma psicológicos e fisiológicos do clima ideal para o máximo desempenho.

Brazilian soccer player Pele has described days when everything was going right, and feeling "a strange calmness I hadn't experienced in any of the other games. It was a type of euphoria; I felt I could run all day without tiring, that I could dribble through any of their teams or all of them, that I could almost pass through them physically. I felt I could not be hurt."

Jogador de futebol brasileiro Pelé descreveu dias em que tudo estava indo bem, e sentir-se "uma calma estranha que eu não tinha experiência em qualquer um dos outros jogos;. Era um tipo de euforia que eu senti que eu poderia correr o dia todo sem cansar, para que eu drible pode através de qualquer de suas equipes ou todos eles, que eu quase podia atravessá-los fisicamente. Senti que não poderia ser prejudicado. "

Basketball players, when they experience being "in the zone" report that the basket seems bigger, and feeling an almost mystical connection to it.

Os jogadores de basquetebol, quando a experiência de ser "na zona", relatório que a cesta parece maior, e sentindo uma conexão quase mística para ele.

The legendary hitter Ted Williams has said that sometimes he could see the seams on a pitched baseball. O lendário assassino Ted Williams disse que às vezes ele podia ver as costuras em uma bola de beisebol campal.

Gymnast Carol Johnson found that on some days she experienced the balance beam as wider, so "any worry of falling off disappeared."

Ginasta Carol Johnson descobriu que, em alguns dias ela experimentou a trave como maior, para "qualquer preocupação de cair desapareceu."

Football quarterback star John Brodie told Michael Murphy (author of "The Psychic Side of Sports") that he found periods in every game when "time seems to slow down, in an uncanny way, as if everyone were moving in slow motion. It seems as if I had all the time in the world to watch the receivers run their patterns, and yet I know the defensive line is coming at me just as fast as ever."

Futebol estrela quarterback John Brodie disse Michael Murphy (autor de "O lado psíquico do Esporte") que ele encontrou em todos os períodos de jogo, quando "o tempo parece desacelerar, de uma forma estranha, como se todos estavam se movendo em câmera lenta. Parece como se eu tivesse todo o tempo do mundo para assistir aos receptores funcionam seus padrões, mas sei que a linha defensiva está vindo para mim o mais rápido que nunca. "

This time dilation experience may relate to studies of psychologist Robert Ornstein in which increased information processing by the brain can result in a "stretching" or slowing down of the experience of time.

Esta experiência pode incidir a dilatação do tempo para os estudos do psicólogo Robert Ornstein em que aumentou o processamento de informações pelo cérebro pode resultar em um "alongamento" ou desaceleração da experiência do tempo.

Sports psychologists and trainers use a range of techniques such as progressive muscle relaxation, concentration exercises and meditation to help access this "zone".

Psicólogos do esporte e formadores de utilizar uma variedade de técnicas como relaxamento muscular progressivo, exercícios de concentração e meditação para ajudar a aceder a esta "zona".

One of the consistent themes of these approaches is the need to "get around" the conscious mind. Um dos temas consistente dessas abordagens é a necessidade de "contornar" a mente consciente.

The winner of the 1988 Olympics in archery was a 17-year-old Korean young woman whose training included meditation for two hours a day.

O vencedor da Olimpíada de 1988 no tiro com arco era um 17-year-old mulher jovem coreano cuja formação inclui meditação durante duas horas por dia.

Archer Tim Strickland has noted that conscious intervention is the great enemy: "Your conscious mind always wants to help you, but usually it messes you up."

Archer Tim Strickland verificou que a intervenção consciente é o grande inimigo: "mente consciente sempre quer ajudar, mas normalmente ela mexe-te.

Seu" Csikszentmihalyi has warned "You can't make flow happen. All you can do is learn to remove obstacles in its way."

Csikszentmihalyi avisou "Você não pode fazer o fluxo acontecer. Tudo que você pode fazer é aprender a eliminar os obstáculos em seu caminho."

He says the effort to recapture the high of a perfect run down a ski slope, for example, will rarely succeed because "you're splitting your attention from what's happening now."

Ele diz que o esforço para recuperar o alto de uma corrida perfeita, até uma pista de esqui, por exemplo, dificilmente terá êxito porque "você está dividindo sua atenção do que está acontecendo agora."

Acting teacher and consultant Jennifer Lehman notes how that quality of mind can interfere: "It's difficult to achieve a consistent openness, letting things flow through you, without your own judgments, your own personal history, or how you think it should be, interfering with that. I also have a feeling that our thinking mind is different than our feeling mind, and that if we start thinking, we shut down creative expression.

Atuando professor e consultor de Jennifer Lehman notas como essa qualidade da mente pode interferir: "É difícil conseguir uma abertura consistente, deixar as coisas fluírem através de vocês, sem o seu próprio julgamento, sua história pessoal próprio, ou como você acha que deveria ser, interferindo isso.

Tenho também um sentimento de que nossa mente pensante é diferente do que a nossa mente, sentimento e que, se começar a pensar, fechamos a expressão criativa.


"Thinking is very linear and one dimensional, and we get attached to it and its 'should' and 'ought to' and 'let me go in there and fix it'.

"Pensar é muito linear e unidimensional, e nos apegamos a ela e suas" deve "e" deveria "e" deixe-me ir lá e consertar isso ".

"When you have a creative experience, it's a very full experience. I liken it to a hologram. It's multidimensional. But if you're making a mental choice about something, for example 'I hate that person', then your experience becomes limited to only that.

A creative experience has many layers all at the same time. And if you're trying to juggle a bunch of ideas and keep them all in balance, it's going to limit your availability to feeling states."

"Quando você tem uma experiência criativa, é uma completa experiência muito. Eu o comparo a um holograma. É multidimensional. Mas se você está fazendo uma escolha mental de algo, por exemplo" Odeio aquela pessoa ', então a experiência torna-se limitada apenas isso.

A experiência criativa tem muitas camadas, tudo ao mesmo tempo. E se você está tentando equilibrar um monte de idéias e mantê-los todos em equilíbrio, que vai limitar sua disponibilidade para estados de sentimento. " [3] [3]

A related concept has been developed by Diane Ackerman, a poet, essayist and naturalist who teaches creativity at Cornell.

Um conceito relacionado foi desenvolvido por Diane Ackerman, um poeta, ensaísta e cientista que ensina criatividade em Cornell. In her book "Deep Play" she talks about being able to "play anywhere that is set off from reality, whether it be a playground, a field, a church or a garage.

Em seu livro "Deep Play" ela fala sobre ser capaz de "jogar em qualquer lugar que é definido fora da realidade, quer se trate de um parque infantil, um campo, uma igreja ou uma garagem.


"Deep play doesn't have to do with an activity, like shallow play. It has to do with attitude or an extraordinarily intense state...

"Jogar Deep não tem a ver com uma atividade, como o jogo superficial. Tem a ver com atitude ou um estado extraordinariamente intensa ...

"Swept up by the deeper states of play, one feels balanced, creative, focused... Deep play is an absence of mental noise -- liberating, soothing, and exciting. It means no analysis, no explanation, no promises, no goals, no worries. You are completely open to the drama of life that may unfold."

"Swept pela estados mais profundos de jogo, sente-se equilibrado, concentrado, ...

Deep jogo criativo é uma ausência de ruído mental -, calmante e estimulante. Libertadora Isso significa que nenhuma análise, nenhuma explicação, sem promessas, sem metas , não se preocupe. Você está completamente aberta para o drama da vida que podem se desdobrar. "

Using PET scan technology (Positron Emission Tomography), researchers at the University of California, Irvine, have found that people learning to master a video game show a reduction in the overall metabolism of the brain - less brain activity along with greater skill.

Usando a tecnologia PET (Positron Emission Tomography), pesquisadores da Universidade da Califórnia, Irvine, descobriram que as pessoas aprendendo a dominar um jogo de vídeo mostram uma redução no metabolismo global do cérebro - o cérebro menor atividade juntamente com uma maior habilidade.


This indicates that increasing ability results in better efficiency: the brain can "relax into" the task.

Isso indica que os resultados crescente capacidade em melhor eficiência: o cérebro pode "relaxar em" a tarefa.

This may be the physiological result, or perhaps a central cause, of decreasing the "static" of non-flow consciousness.

Este pode ser o resultado fisiológico, ou talvez uma causa central, de diminuir a "estática" fluxo de consciência não. [2] [2]

Csikszentmihalyi points out that "Some flow experiences involve low danger, like reading a good book. But certain people are disposed to respond to risk, and their flow will depend on it more than somebody else's.

Csikszentmihalyi ressalta que "Algumas experiências de fluxo envolvem perigo baixo, como ler um bom livro. Mas algumas pessoas estão dispostas a responder ao risco, e de seu fluxo vai depender mais do que qualquer outra pessoa.


"Danger is the hook. But their descriptions are not that different from, say, a Thai woman's description of weaving a rug. The quality of concentration, forgetfulness, involvement, control are similar."

"Perigo é o gancho. Mas as suas descrições não são tão diferentes de, digamos, tailandês mulher uma descrição de tecer um tapete. A qualidade de concentração, esquecimento, comprometimento, controle são semelhantes."

Some of his recent research relates to the UC Irvine studies: "We found that high school kids who reported flow more frequently performed better in the test situation with much less cortical activity, were less aroused by the tasks, or spent less mental effort responding to the stimuli."

Algumas de suas pesquisas recentes diz respeito à UC Irvine estudos: "Nós descobrimos que as crianças do ensino médio que relataram fluxo mais freqüentemente apresentaram melhor desempenho no teste com muito menos atividade cortical, foram menos despertado pelas tarefas ou gasta menos esforço mental para responder os estímulos. "


Complexity becomes refined into flow rather than confusion through being ordered and integrated. A complexidade torna-se refinado em fluxo, em vez de confusão por ser ordenado e integrado.

Csikszentmihalyi's suggestions for experiencing flow include picking an enjoyable activity that is at or slightly above your skill level; continually raising the level of challenge as performance improves; screening out distraction as much as possible; focusing attention on all the emotional and sensory qualities of the activity, and looking for regular feedback, or concrete goals to monitor progress, even if it is a large or long-term project with delayed outcome.

de sugestões Csikszentmihalyi para experimentar fluxo incluem escolher uma atividade prazerosa, que é igual ou ligeiramente acima do seu nível de habilidade; continuamente elevar o nível de desafio, o desempenho melhora, o exame das distrações, tanto quanto possível, concentrando a atenção em todos os sensoriais e qualidades emocionais da atividade e, olhando para o feedback regular, ou metas concretas para monitorar o progresso, mesmo que seja um ou longo prazo grande projeto com o desfecho adiado.

Writing a short story, or raising a child, can be contexts for flow experience: you can see them as a series of short-term steps or events, each having value in engaging one's talents.

Escrever um conto, ou educar uma criança, podem ser contextos para a experiência de fluxo: você pode vê-los como uma série de medidas a curto prazo ou eventos, cada valor tendo em engajar talentos um.


Other examples of "flow activities" are games, artistic performances and religious rituals, but Csikszentmihalyi notes that "people seem to get more flow from what they do on their jobs than from leisure activities" - perhaps especially those kinds of jobs which demand full attention, like surgery or computer programming.

Outros exemplos de "atividades de fluxo" são jogos, apresentações artísticas e rituais religiosos, mas observa Csikszentmihalyi que "as pessoas parecem ficar mais fluxo a partir do que eles fazem em seus empregos do que de atividades de lazer" - talvez especialmente os tipos de trabalhos que exigem atenção , como cirurgia ou programação de computadores.

This quality of attention may be what is really at the heart of flow experience. Essa qualidade de atenção pode ser o que realmente está no coração da experiência de fluxo. Jon Kabat-Zinn, Ph.D., director of a major stress reduction clinic, in his book "Wherever You Go There You Are" suggests exercises in attention: "Draw back the veil of unawareness to perceive harmony in this moment. Can you see it in clouds, in sky, in people, in the weather, in food, in your body, in this breath?...

Jon Kabat-Zinn, Ph.D., diretor de uma clínica de redução de estresse maior, em seu livro "Wherever You Go There You Are", sugere exercícios de atenção: Retire-se o véu da ignorância para perceber a harmonia neste momento. "Você pode vê-la nas nuvens, no céu, nas pessoas, no clima, na alimentação, em seu corpo, com esse sopro? ...

"Try being present for things like taking a shower, or eating... Notice the feelings that push you toward the telephone or the doorbell on the first ring. Why does your response have to pull you out of the life you were living in the preceding moment?"

"Tentar estar presente para coisas como tomar banho, comer ou Aviso ... os sentimentos que empurrá-lo para o telefone ou a campainha da porta ao primeiro toque. Porque é que a sua resposta tem que retirá-lo da vida que estavam vivendo no anterior momento? "

Susan K. Perry, PhD affirms that flow is not a state of 'no mind' or meditativeness as such. Susan K. Perry, PhD, afirma que o fluxo não é um estado de não-mente "ou meditativo" como tal. "I don't believe that when you get into a creative place, you're giving up thinking," she says.

"Eu não acredito que quando você chegar em um lugar criativo, você está desistindo de pensar", diz ela. "You're super-thinking -- better and with more parts of your mind than you do normally." "Você está pensando super - e com mais peças de sua mente que você faz normalmente. Melhor"

But having a 'busy mind' can also mean being fragmented, unfocused, distracted.

Mas ter uma "mente ocupada" também pode significar ser fragmentado, disperso, distraído.

"You want to get to a place which is both loose, relaxed, and focused," she notes.

"Você quer chegar a um lugar que é solto, relaxado e concentrado", diz ela.

"What I found in my studies of flow are that two things you need to do to get to this place where time stops and you can be most creative, are to loosen up, and focus in.

"O que eu encontrei em meus estudos de fluxo que são duas coisas que você precisa fazer para chegar a este lugar onde o tempo pára e você pode ser mais criativo, estão a soltar-se e concentrar-se dentro

"It's a paradox, obviously, to be loose and focused at the same time. And they overlap, and one may come before the other."

"É um paradoxo, obviamente, para ser solto e focado, ao mesmo tempo. E eles se sobrepõem, e pode vir antes do outro."

She also thinks we "choose not to get into flow, which means we aren't able to access our deepest creativity. We choose not to because, perhaps, it's more stimulating to be surrounded by overflowing in-boxes."

Ela também acha que "optar por não entrar no fluxo, o que significa que não somos capazes de acessar a nossa mais profunda criatividade. Nós não escolher, porque, talvez, é mais estimulante para ser cercado por transbordamento em caixas." [4] [4]

In her book Writing in Flow, Dr. Perry points out an intriguing quality of consciousness associated with flow: "It shouldn't play into any of your anxieties about the loss of control that comes with flow if I share with you that looseness and the ability to cross mental boundaries are aspects of both schizophrenic thinking and creative thinking," she writes.

Em seu livro Escrevendo em fluxo, o Dr. Perry aponta uma qualidade intrigantes da consciência associada com o fluxo: "Ele não deve jogar em qualquer uma das suas preocupações com a perda de controle que vem com o fluxo, se eu compartilhar com vocês que a frouxidão e capacidade de atravessar fronteiras mentais são aspectos de pensamento esquizofrênico e pensamento criativo ", escreve ela.

"Schizophrenic thinking is characterized by a cognitive style that has been variously called overinclusive, allusive, loose, or characterized by the term 'mental slippage,' writes Eysenck, a noted researcher in the field. ... For a writer, such looseness is an amazing asset."

"Pensamento esquizofrênico é caracterizado por um estilo cognitivo que tem sido chamado de generalizante demais, alusivas, solto, ou caracterizado pela expressão« derrapagem mental ", escreve Eysenck, um investigador notável no campo. ... Para um escritor, essa é folga um activo fantástico. "

Perry also notes that Carl Jung, "contrasting James Joyce to his schizophrenic daughter Lucia, said that they 'were like two people going to the bottom of a river, one falling and the other diving.'

Perry também observa que Carl Jung, "em contraste James Joyce à sua filha Lucia esquizofrênico, disse que eles eram como duas pessoas que vão ao fundo de um rio, um mergulho em queda e os outros."

Lucia made random uncontrolled and uncontrollable associations, while Joyce, though he pushed language to its limits, knew on some level exactly what he was doing."

Lucia fez aleatória e incontrolável associações descontrolada, enquanto Joyce, porém, empurrou a língua de seus limites, sabia que em algum nível, exatamente o que estava fazendo. "

Achieving flow may present a greater challenge for gifted individuals, who often experience high levels of excitability and intensity. Atingir o fluxo pode representar um desafio maior para os indivíduos talentosos, que muitas vezes experimentam altos níveis de excitabilidade e intensidade.

In describing the process of awareness training at her Rocamora School in Los Angeles, director Mary Rocamora notes that it is possible to break old and disruptive modes that trap us in routines of emotions and patterns of beliefs: "Eventually [those patterns] drop out of experience altogether, as presence is more easily moved toward and sustained."

Ao descrever o processo de treinamento de conscientização em sua Rocamora School, em Los Angeles, Maria Rocamora notas do diretor que é possível quebrar velhos modos e perturbador que nos aprisionam em rotinas de emoções e padrões de crenças: "Eventualmente, [esses padrões] abandonam experiência completamente, como a presença é mais facilmente movido na direção e sustentada. "

She says awareness work is an orientation to living and "seeing where the flow is going, so that we're not working at cross-purposes with anything that's moving organically on its own."

Ela diz que o trabalho de sensibilização é uma orientação de vida e de "ver onde o fluxo está indo, de modo que não estamos trabalhando com objetivos opostos com tudo o que está se movendo organicamente por conta própria."

And that state of awareness is also where we are most creatively alive. E esse estado de consciência também é onde somos mais criativamente vivos.



--------------------------------------------------------------------------------

References: Referências:

[1] from "He's Going With Flow", LA Times, May 24, 1998 [1], "Ele está indo com Flow", LA Times, 24 de maio de 1998

[2] Mensa Research Journal [2] Revista Pesquisa Mensa

[3] interview: Jennifer Lehman film acting teacher and consultant. [3] Entrevista: Jennifer Lehman filme de ação do professor e consultor.

[4] interview: Susan K. Perry, PhD [4] Entrevista: Susan K. Perry, PhD



--------------------------------------------------------------------------------

Books : Livros:

Diane Ackerman. Deep Play Diane Ackerman. Play Deep

Mihaly Csikszentmihaly: Mihaly Csikszentmihaly:

Creativity: Flow and the Psychology of Discovery and Invention Creativity: Flow e Psicologia da descoberta e da invenção

Finding Flow : The Psychology of Engagement With Everyday Life Finding Flow : The Psychology of Engagement com a vida cotidiana

Talented Teenagers : The Roots of Success and Failure Adolescentes talentosos : As Raízes de sucesso e fracasso


Hans Eysenck. Genius : The Natural History of Creativity Hans Eysenck. Genius: A História Natural da Criatividade


W. Timothy Gallwey The Inner Game of Music Timothy W. Gallwey O Jogo Interior de Música

Susan K. Perry, PhD Writing in Flow : Keys to Enhanced Creativity Susan K. Perry, PhD Escrevendo em Fluxo : Chaves para o maior criatividade
multiple interviews with writers; discussions of techniques writers use to make flow happen etc. várias entrevistas com escritores, debates dos escritores técnicas usadas para tornar o fluxo de acontecer etc

Mary Rocamora. The Personal Journey Workbook Rocamora Maria. O livro Viagem Pessoal

~ ~ ~ ~ ~ ~

Nenhum comentário:

Postar um comentário